Цементная блондинка (Право на выстрел) - Страница 111


К оглавлению

111

— Так, значит, вы, засранцы, решили, что я и есть последователь?

— Не буду врать, Рэй, мы тебя проверяли — вот и все... Но теперь-то я точно знаю, что мы ошибались. Ты...

— Сопляки. Кошерные буррито... Что ж их, дураков, никто не учил, как надо пасти подозреваемого? Они же ни хрена не знают... А ведь я, когда увидел их рожи, понял — не сразу, конечно, но понял: что-то здесь не так.

— Ну, выходит, Рэй, мы заблуждались на твой счет?

— И ты еще спрашиваешь, Босх, — после всего, что только что видел? Тогда отвечу: да, у вас глаза были на заднице. Но кому же пришла мысль проверить меня? Айману? Лайби?

Айман и Лайби совместно руководили административным управлением полиции нравов.

— Нет, идея моя. Все делалось по моей инициативе. За этим признанием последовала минута тягостного молчания.

— Тогда, быть может, мне стоит прямо здесь размозжить тебе башку? Ведь это вполне укладывается в рамки моих законных прав, не так ли?

— Послушай, Рэй...

— Ни с места!

Босх, собравшийся было обернуться, снова уткнулся в телевизор.

— Если хочешь, стреляй, Рэй, только знай: с этого момента твоя жизнь изменится — бесповоротно. Ты должен это понять.

— Она уже изменилась — с того самого момента, когда ты, Босх, вломился в мой дом. Не знаю, что мне мешает довести дело до логического конца: пристукнуть тебя и исчезнуть самому.

— Тебе мешает то, что ты полицейский, Рэй.

— Неужто? Так значит, я останусь полицейским, если выпущу тебя отсюда? Будешь, выходит, на коленях клясться, что устроишь для меня все наилучшим образом?

— Не знаю, что тебе ответить, Рэй. Ведь эти ребята на видео — несовершеннолетние. Но мне это стало известно в результате несанкционированного обыска. Давай прекратим эту сцену. Спрячь пистолет, и мы с тобой о чем-нибудь договоримся.

— Да что ты, Гарри? Неужели все можно вернуть?

Полицейский значок — это все, что у меня есть. Я не могу отдать...

— Рэй, я...

— Заткнись! Заткнись ты, ради Бога! Я пытаюсь сообразить...

Босх почувствовал, как от злости и досады у него по спине побежали мурашки — будто капельки дождя.

— Ну, вот, теперь ты знаешь мою тайну, Босх. Так скажи на милость, какие чувства ты ко мне испытываешь?

У Босха не было ответа на этот вопрос. Его ум лихорадочно метался в поисках следующего шага, следующей фразы. Сердце едва не выпрыгнуло из груди, когда из передатчика в кармане прозвучал голос Шиэна.

— Мы его потеряли. В кино его нет.

Босх и Мора молча вслушивались в дрожащий голос, выдававший крайнюю степень беспокойства.

— Что вы имеете в виду, группа-один? — раздался голос Ролленбергера.

— А это еще кто? — поинтересовался Мора.

— Ролленбергер, из отдела по расследованию грабежей и убийств, — пояснил Босх.

— Кино закончилось десять минут назад, — продолжал Шиэн. — Люди вышли, но его среди них нет. Я вошел внутрь, когда его там уже не было. Машина все еще здесь, а его самого и след простыл.

— Но я же, кажется, говорил, что один из вас должен войти внутрь! — панически заверещал Ролленбергер.

— Мы так и сделали, но он от нас улизнул, — ответил Шиэн.

— Врет, — прокомментировал Мора и умолк. После затянувшейся паузы он вновь заговорил: — Теперь, наверное, побегут по отелям — меня искать. Ведь они уверены, что я и есть последователь.

— Да, — согласился Босх, — но они знают, что я у тебя, Рэй. Я должен откликнуться.

И тут же, будто по команде, из динамика послышался голос Шиэна:

— Эй, как ты там, группа-шесть?

— Слышишь, Рэй? Это Шиэн, — пояснил Босх. — А шестой — это я.

— Ответь ему. Но только без фокусов, Гарри.

Босх медленно засунул правую руку в карман, вытащил оттуда и поднес к губам переговорное устройство. Нажал на кнопку передатчика.

— А ты как, первый? Нашли его?

— Нет, словно испарился. Что там по телевизору?

— Ничего. В вечерней программе — ничего интересного.

— В таком случае в доме тебе делать нечего. Поспеши-ка лучше нам на подмогу.

— Уже спешу, — быстро ответил Босх. — Сами-то вы где?

— Бо... тьфу ты, группа-шесть, говорит руководитель. Нам нужна ваша помощь. Созываем следственную группу на поиски подозреваемого. Общий сбор — на парковке возле «Купола».

— Буду через десять минут. Конец связи.

Спрятав радио в карман, он вновь вытянул руки по швам.

— Ото, целая группа! — недоверчиво протянул Мора.

Босх кивнул, потупив взгляд.

— Послушай, Рэй, мы вели закодированные переговоры. Они знают, что я отправился в твой дом. Если я не объявлюсь возле «Купола» через десять минут, они придут за мной сюда. Что ты намерен делать?

— Не знаю... Но у меня ведь есть еще время на раздумья. Минут пятнадцать, или я ошибаюсь?

— Конечно, Рэй. Ты думай, думай, не торопись. Главное для тебя — не ошибиться.

— Поздно, — произнес Мора с затаенной печалью. — Знаешь что, вынь-ка пленку.

Босх извлек кассету из видеомагнитофона и протянул ее Море через левое плечо.

— Нет, Гарри, я хочу, чтобы ты оказал мне еще одну услугу. Выдвинь нижний ящик и вынь оттуда магнит.

Так вот что представляла собой «хоккейная шайба»! Босх положил видеокассету на столик рядом с телевизором и полез в ящик за магнитом. Ощутив в руке тяжесть металла, он на мгновение подумал, что судьба дарует ему шанс: можно бы попробовать запустить куском железа в голову Море, прежде чем тот успеет выстрелить.

— Только попробуй — схлопочешь пулю, — предупредил Мора, читая его мысли. — Делай то, для чего эта штуковина предназначена. Не мне тебе объяснять.

Босх провел магнитом над пленкой.

— А теперь прокрутим ее и посмотрим, что у нас получилось, — продолжал командовать Мора.

111