Цементная блондинка (Право на выстрел) - Страница 99


К оглавлению

99

Кивком головы Босх показал, что понимает собеседника. Где-нибудь в доме Моры он обнаружит видеозапись или целую фотогалерею, от которой вывернуло бы любого нормального человека. Но Море это помогает удержаться от убийства в течение восьми месяцев.

— А помните вы Джеффри Дамера? — спросил Лок. — Из Милуоки? Он тоже был фотографом. Любил снимать расчлененные трупы. Из-за этого полиция не могла найти его в течение многих лет. А потом он перестал их расчленять. Это было ошибкой с его стороны.

После этих слов в кабинете воцарилось молчание. В сознании Босха возникали жуткие воспоминания о трупах, с которыми ему когда-либо приходилось сталкиваться. Словно пытаясь отогнать их, Босх потер глаза.

* * *

Перед тем, как покинуть кампус, Босх зашел в студенческую книжную лавку. Целую стопку экземпляров книги Лока о порнобизнесе он нашел в секции литературы по психологии и социальным исследованиям. Верхний был потрепан и захватан, поэтому Босх взял тот, что лежал под ним.

Девушка за кассой открыла книгу, чтобы посмотреть ее цену, и сразу же наткнулась на черно-белую фотографию женщины, делающей мужчине минет. Лицо ее моментально стало пунцовым, хотя — не до такой степени, как у самого Босха.

— Извините, — только и смог он сказать.

— Ничего, я уже видела. Книгу, я имею в виду.

— Да.

— В следующем семестре вы будете по ней преподавать?

Босх сообразил, что он был слишком стар для студента, так что единственной причиной, по которой он покупал книгу, с точки зрения девушки, могло быть только то, что он является преподавателем. Если бы Босх стал объяснять, что он полицейский, это прозвучало бы фальшиво и непонятно.

— Да, — соврал он.

— Правда? А как называется курс ваших лекций? Может, я тоже похожу на них.

— Гм, честно говоря, я еще не придумал названия. Я пока...

— Ну хоть как ваше имя? Я потом сама узнаю.

— Э-э-э... Лок. Доктор Джон Лок. Психолог.

— Так вы написали эту книгу? Да, я про вас слышала. Я обязательно буду ходить на ваши лекции. Спасибо и желаю вам хорошего дня.

Девушка протянула Босху сдачу. Поблагодарив ее, он сунул книгу в портфель и вышел на улицу.

Глава 25

Босх вернулся в здание федерального суда вскоре после четырех. Пока все сидели в ожидании судьи Кейса, который должен был распустить присяжных на выходные, Белк наклонился к Босху и принялся шептать. По его словам, в полдень он позвонил в контору к Чэндлер и предложил компенсацию в пятьдесят тысяч, чтобы истец забрал свой иск.

— И она послала тебя в жопу?

— Откровенно говоря, она была не столь вежливой.

Улыбнувшись, Босх посмотрел на Чэндлер. Она в этот момент перешептывалась с вдовой Черча, но, вероятно, почувствовала устремленный на нее взгляд. Замолчав, она подняла глаза на Босха. Почти полминуты между ними продолжалась детская игра в «гляделки», и ни один не отвел глаз, пока не хлопнула дверь судейского кабинета. Оттуда выплыл Кейс и занял свое место на возвышении.

Секретарь шикнул, и в зале воцарилась тишина. Спросив, есть ли еще какие-нибудь темы для обсуждения, и получив отрицательные ответы, судья проинструктировал присяжных, чтобы те не читали газетные отчеты о процессе и не смотрели новости по местным телеканалам. Затем он велел присяжным и сторонам собраться в суде в полдесятого утра в понедельник, когда продолжится рассмотрение дела.

Направляясь вниз, Босх встал на эскалатор прямо позади Чэндлер. Та, в свою очередь, стояла двумя ступеньками выше Деборы Черч.

— Адвокат, — тихо произнес он — так, чтобы не услышала вдова.

Чэндлер резко обернулась, схватившись за поручень, чтобы удержать равновесие. Присяжных нет, исход процесса уже ничто не может изменить. Норман Черч собственной персоной мог бы ожидать нас внизу у эскалатора, и то мы не смогли бы рассказать о том присяжным. Так почему вы не хотите отдать мне записку? Это дело, может, и закрыто, но другое расследование идет.

Весь остаток пути Чэндлер не произнесла ни слова, но, спустившись, попросила Дебору Черч подождать ее на улице, сказав, что скоро придет. Затем она повернулась к Босху.

— Я еще раз заявляю вам: никакой записки не было. Вам понятно?

Босх улыбнулся.

— Это мы уже проходили. Вчера. Вы тогда поскользнулись, сказав...

— Мне неважно, что сказала я или вы. Кроме того, если бы мне и прислали записку, это наверняка была бы копия той, что получили вы. Он не стал бы тратить время на то, чтобы сочинять новую.

— Хоть на том спасибо, но даже копия могла бы нам помочь. На ней могут оказаться отпечатки пальцев. Можно было бы проследить, откуда взялась бумага, на которой написан текст.

— Детектив Босх, сколько раз вам удавалось снять отпечатки пальцев с писем, которые он вам присылал?

Босх промолчал.

— Желаю вам хорошо провести выходные.

Женщина повернулась и, толкнув дверь, вышла на улицу. Постояв несколько секунд, Босх сунул в рот сигарету и тоже вышел.

* * *

Шиэн и Опельт находились в комнате для совещаний, докладывая Ролленбергеру о результатах наблюдения. Эдгар тоже сидел за круглым столом и внимательно слушал их отчет. Босх обратил внимание, что на столе перед ним лежит фотография Моры. Это был снимок, которые ежегодно делаются с каждого полицейского для оформления нового удостоверения личности.

— Если это и случится, то уж по крайней мере не днем, — говорил Шиэн. — Так что, может быть, сегодня ночью ребятам повезет.

— Хорошо, — сказал Ролленбергер, — изложите все это для журнала отчетов и можете быть свободны. Мне это нужно, поскольку в пять часов у меня совещание с шефом. Но учтите, ночью вы оба можете понадобиться. Возможно, придется собрать всех. Если Мора начнет действовать, я хочу, чтобы вы подстраховали Мэйфилда и Эйда.

99